Τα lockdown, take away και delivery δεν είναι ελληνικά, από τον Γ. Μπαμπινιώτη

Τα lockdown, take away και delivery δεν είναι ελληνικά, από τον Γ. Μπαμπινιώτη

Ποια είναι η σωστή απόδοσή τους στα Ελληνικά;

Σύμφωνα με τον διακεκριμένο γλωσσολόγο Γεώργιο Μπαμπινιώτη, είναι: “απαγορευτικό”, “για το σπίτι”, και “τροφοδιανομή” αντίστοιχα.

Στην ανάρτησή του στο Facebook έγραψε:
“Μάς … take away και μάς σήκωσε με τον κορωνοϊό να καλπάζει και να οδηγούμαστε όλο και περισσότερο ως διατροφική διέξοδο σε… delivery, ενώ συγχρόνως βομβαρδιζόμαστε καθημερινά από lockdown, γενικό ή mini lockdown. Έλεος (ή «ήμαρτον» που λένε κάποιοι)!

Κι εγώ («στον κόσμο μου», εννοώ … τον γλωσσολογικό) μέσα στην πανδημιακή αντάρα να παρακινώ (… «τέτοια ώρα τέτοια λόγια») τους εναπομείναντες γλωσσικά ευαίσθητους να θρηνολογούμε τουλάχιστον Ελληνικά! Αυτό κι αν είναι «γλωσσική αποκοτιά» εκ μέρους μου…”

Τα lockdown, take away και delivery δεν είναι ελληνικά, από τον Γ. Μπαμπινιώτη

Διαβάστε επίσης

Close