A red, red rose, του Ρόμπερτ Μπερνς

A red, red rose, του Ρόμπερτ Μπερνς

Είν’ η αγάπη μου σαν ένα πορφυρένιο ρόδο
που μόλις ξεπετάχτηκε τον πρώτο μήνα του καλοκαιριού:
είν’ η αγάπη μου σαν τη μελωδία
που παίζεται γλυκά σ’ ένα ρυθμό αρμονικού συντονισμού.

Τόσ’ όμορφη είσαι εσύ, γλυκιά μου αγαπημένη,
τόσο βαθειά εγώ σε αγαπώ:
κι ακόμα θε’ να σ’ αγαπώ, ακριβή μου,
μέχρι να λείψει το θαλασσινό νερό.

Μέχρι που ολότελα οι θάλασσες στερέψουν, ακριβή μου,
κι οι βράχοι λιώσουν με του ήλιου το λαμπρό το φως:
κι εγώ θα σ’ αγαπώ ακόμα, ακριβή μου,
ενώ κινούμενη άμμος θα’ ναι της ζωή μου η οδός.

Να ‘σαι καλά μοναδική μου αγαπημένη
ένα αντίο προσωρινά!
Και θα ξανάρθω, ακριβή μου αγαπημένη.
έστω κι αν βρίσκομαι δέκα χιλιάδες μίλια μακριά.

Μτφ.: Χρίστος Γούδης

Ακούμε την παραδοσιακή μελωδία του τραγουδιού από τον σκωτσέζο τενόρο Kenneth McKellar

Ο Ρόμπερτ Μπερνς (Robert Burns)γεννήθηκε στις 25 Ιανουαρίου 1759 στο χωριό Άλλογουέι (Alloway) είναι ο εθνικός ποιητής της Σκωτίας.
Ήταν γιος κηπουρού. Πέρασε τα περισσότερα χρόνια του ως απλός γεωργός, κατόρθωσε όμως να μορφωθεί μελετώντας μόνος του. Θεωρείται ο μεγαλύτερος λυρικός ποιητής των Βρετανικών νήσων μετά τον Σέλλεϋ και ένας από τους πρωτοπόρους του ρομαντισμού. Έγραψε τα καλύτερά του ποιήματα στην σκωτική διάλεκτο. Η ποίησή του είναι απλή, υγιής και δυνατή, γεμάτη χάρη και χιούμορ, αποτελεί δε ακόμη και σήμερα κοινό τόπο και συνδετικό κρίκο των απανταχού Σκωτσέζων, κυρίως, και λοιπών Βρετανών. Πέθανε στις 21 Ιουλίου 1796 σε ηλικία τριάντα επτά χρόνων.

Επιμέλεια κειμένου: Μαρία Κάπλα

Διαβάστε επίσης

Close